Tuesday, 23 August 2016

word choice - What exacty does ゆえ mean, and how does it fit this JLPT question?


I have this question in my JLPT textbook:



男女{だんじょ}平等{びょうどう}といっても、女性{じょせい}___の差別{さべつ}はまだ残{のこ}っている。


A ゆえ B たる C なり D こそ



The book says the answer is A, which is weird to me because I thought ゆえ was kind of like "ergo", or "as a result from". If you say 女性{じょせい}ゆえ, it seems to me like one is saying that somehow the 差別{さべつ} is because of women.


So I must have ゆえ wrong. What exactly does it mean?



Answer



故{ゆえ} appears to mean many different things depending on the way it's used, but the main definition seems to be "reason".





  • ゆえの: "by reason of (being)", "due to (being)" or "because of (being)".

    Whether to add or omit "being" can only be determined by context:



    女性ゆえの差別
    "discrimination by reason of being a woman."

    有名人ゆえの苦労
    "hardships by reason of being a famous person."

    熟練ゆえの効率の良さ
    "efficiency by reason of skill."






  • X(が)ゆえに: "for the reason of X" or "because of X":



    信念を貫くがゆえに拷問を受ける
    "be tortured for the reason of one's faith"





  • (それ)ゆえに at the start of a sentence etc: "for that reason", "therefore" or "thus":




    故に商品の質は、信頼そのものになる
    "for that reason, product quality is consumer confidence."





According to Daijisen, it can also mean "of splendid history" when written as 故ある人 and 故ある家 etc, "taste/atmosphere", "relation/affinity" and "break-down/accident".


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...