Saturday, 6 August 2016

pronunciation - Source for the story about the Satmar Rebbe


I remember a story about a maskil who approached the Satmar Rebbe, and who lamented the fact that Hungarian Jews don't differentiate between the samekh (ס), the sin (שׂ) and the sav (ת). The Satmar Rebbe's response was, "וכסילים מתי תשכילו" - a quote from Tehillim 94:8, meaning "O fools, when will you gain wisdom?" Brilliantly, of course, this passuk features all three of the consonants to which the maskil was referring.



I don't remember where I first heard this, but I very recently heard it again in this lecture by R' Aharon Kahn (at the 6:50 mark).


Does anybody have a printed source for this story?



Answer



It's in the Hakdomoh to דברי יואל - שו"ת - חלק א



שאל אותו אחד מן המתחדשים שרצה להתעולל עמו, כיון שהאותיות ״ ס ׳ ש׳ ת׳״ שוין הם במבטא מה צורך יש בשלשת! והי׳ די באחד מהם, ורבינו מבלי לחשוב אפילו רגע השיב לו מיד, א״כ איך הי׳ נכתב הפסוק ״וכסילים מתי תשכילו״



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...