I'm working on another kanji riddle. 澤 has a kunyomi of うるお (followed by い or す). I've been digging around to try to figure out what this adjective(?) means. Swamp-like?
Is this word the same as 潤い? If so, is using 澤 instead of 潤 an older/deprecated usage?
Finally, is 澤い even a commonly used word?
Oh, and I should add it also has a reading of つや. I don't know what that means either.
No comments:
Post a Comment