Monday 8 August 2016

Conversion and Hebrew Names


If a person is converting and considering their Hebrew name for being called to Torah, does the name have to be ancient Hebrew, or would a slightly different ethnic version of the same name be acceptable? Examples I can think of would be Elezar instead of Eleazar (three syllables instead of four), or Tevye instead of Tovia. Thanks!




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...