For example:
授業があるんじゃなかったの?
授業があったんじゃなかったの?
授業があるんじゃない?
授業があったんじゃない(の)?
Are they the same? If yes, which are more common? Basically what are the differences?
Answer
I think じゃない and じゃなかった are the same for this case.
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment