Tuesday, 9 February 2016

word choice - Openings and Closings (Salutations and Valedictions) When Writing a Letter/E-mail


This question came to me because I am writing a personal thank-you letter to a friend's family who hosted me in their home over the holidays. What is the proper way to address the entire family? For example, in English, I would use "To the Ito Family". Beyond this, it would be good to compile a list of typical Japanese openings and closings (salutations and valedictions) used in written correspondence.



Answer



For letters to a person, affix it with 様. For Itou family, it would be イトウ(御)一家様. For letters to a company or institution, affix it with 御中.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...