Wednesday, 24 February 2016

colloquial language - What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?



I've seen this many times in mangas, here's one example:



アンタなんかが手にしていいお金じゃないっつーの!!!



Context: A girl catches a thief that stole today's takings at the shop she's working at.


Thank you! 手伝ってくれてありがとう。



Answer



It's a shortening of って言うの! or って言っているの! and shows some irritation on the part of the speaker. "What I'm telling you is . . .!" There's some good explanations here: http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1847367.html


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...