Saturday, 20 February 2016

meaning - How does the passive form work here?


This is from a visual novel.



A dude is talking to his underlings:



さって本日よりきさまらに新たな命令が下されるわけだが



It translates to



"Well now I’m calling you to give new orders"



I was under the impression that the passive form works like this:




A が/は B に passive form



Which means: A is affected by B’s action (directly or indirectly depending whether it's a transitive or intransitive verb)


However I don’t see how that works here. From what I can tell the sentence is constructed like this:



A が/は B に passive form



So the speaker should be the one being adversely affected by the verb (orders) however in this case he is the one doing the action (verb).


A should be affected by B's action. However A is the one doing the action towards B.


Can someone help?




Answer




きさまら新たな命令下される
(= 新たな命令がきさまらに下される)



The に here doesn't mark the agent (subject), but the target (indirect object) of 下す. きさまらに here means "to you", not "by you".



「上層部が貴様らに新たな命令下す」 -- active voice
(They) give new orders to you.


「新たな命令(上層部によって/から*)貴様らに下される」 -- passive voice
New orders are given to you (by them).



*によって or から is preferred, avoiding repeating に, since 「上層部貴様ら」 would sound confusing.


下す (give) takes two objects, a direct object (marked by を) and an indirect object (marked by に), so the sentence can be converted to another passive voice form:



「貴様ら(上層部に/から/によって)新たな命令下される」
You are given new orders (by them).  






Another example:



「私があなたに1万円を渡す」 I give you 10,000 yen.

「1万円が(私によって/から)あなたに渡される」 10,000 yen is given to you (by me).
「あなたが(私に/によって/から)1万円を渡される」 You are given 10,000 yen (by me).



... So, 「山田さん渡された1万円」 would be quite ambiguous: "10,000 yen that was given to Yamada, or by Yamada." (In the case of "by~~", you can usually avoid confusion by using から instead.)




So, logically speaking, 「~に下される」「~に与えられる」「~に渡される」「~に教えられる」「~に託される」「~に依頼される」 etc. can mean either "be given/taught/entrusted to ~~" or "be given/taught/entrusted by ~~", and you should see the context to tell which meaning a に is being used for.



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...