Saturday 9 May 2015

grammar - Why is there て form at the end of the sentence?


明日みんなで桜を見に行くんですが、先生もいっしょにいらっしゃらないかなと思いまして


Why is it there? And does it make any difference in meaning compared to dictionary form for example?



Answer



According to 明鏡国語辞典:




て ㊁〘終助〙
❷ 《「…でして」「…まして」「…してしまって」の形で》原因や理由、状況を示して釈明を表す。「お子様限定のサービスでし。」「電車が遅れまし。」「遅くなりまし。」「つい忘れちゃっ。」



The て in your example is used to express a cause, reason or explanation/vindication.



明日みんなで桜を見に行くんですが、先生もいっしょにいらっしゃらないかなと思いまし



"Tomorrow we're going to see cherry blossoms and I'm (we're) wondering if you'd like to join us (and that's why I came to you / that's why I'm calling you / that's why I just asked if you'd be free tomorrow, etc.)"


→ indirectly/politely inviting "Would you like to join us?" (as pointed out in the comment)





「~~先生もいっしょにいらっしゃらないかなと思いまし。」 would just be a statement to say that you wondered/thought of that.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...