Sunday, 7 February 2016

words - What's the difference between לְמִינוֹ and לְמִינֵהוּ?


B'reshis 1:11–12, :25; Sh'mini 11:15–22; and R'e 14:14–15 seem to use "לְמִינוֹ" and "לְמִינֵהוּ" interchangeably, and both words are generally translated the same way (usually something like the JPS's "after its kind").



  • What, if anything, is the difference in meaning between these words (in these contexts)?

  • If there is no difference in meaning, then why is each used where it is?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...